(一)认识你以后我脑海里挂着的一切图画都消失得无影无踪,取而代之的是我俩在一起的欢乐时光。 《莎拉伯恩合特致萨杜书》 (二)我爱你,你也爱我——至少你是这样说,而且从你的举动来看彷佛也是如此。……万一阿尔卑斯山和大海把我们隔开来,愿你也会时常想念我;不过,我们永远不会分离的,除非你有这种念头...
小烨: 那是件多么偶然的事。我刚走出屋子,风就把门关上了。门是撞锁,我没带钥匙进不去。我忽然生起气来,对整个上海人都愤怒。我去找父亲对他说:“我要走,马上就走,回北京。”父亲气也不小,说:“你走吧。” 买票的时候,我并没有看见你,按理说我们应该离得很近,因为我们的座位紧挨着。火车开动的时候,...
我的亲爱的卡萨洛瓦, 我没有听得你一点消息,心中大大地不安,你怎么样呢?你在那里?你已经忘记了我们么? 你不复爱你的可怜的小巴么。啊,天呀,我是何等不安宁!我在我最后一次信中要求你即刻写信给我,你为什么没有这样做呢?你没有收到我的信么?啊,我的亲爱的男友,请你将这疑团剖白清楚,否则我死了。我...
今天收到来信,有些问题恐怕我答不出,姑且写下去看。 学风如何,我以为和政治状态及社会情形相关的,倘在山林中,该可以比城市好一点,只要办事人员好。但若政治昏暗,好的人也不能做办事人员,学生在学校中,只是少听到一些可厌的新闻,待到出校和社会接触,仍然要苦痛,仍然要堕落,无非略有迟早之分。所以...
我的亲爱的: 我又给你写信了,因为我孤独,因为我感到难过,我经常在心里和你交谈,但你根本不知道,既听不到也不能回答我。我的照片纵然照得不高明。但对我却极有用……你好像真的在我的面前,我衷心珍爱你,自顶至踵地吻你,跪倒在你的眼前,叹息着说:“我爱你,夫人!” 暂时的别离是有益的,因为经常的接触...
龙龙: 我的肝肠寸寸的断了。今晚再不好好的给你一封信,再不把我的心给你看,我就不配爱你,就不配受你的爱。我的小龙呀,这实在是太难受了。我现在不愿别的只愿我伴着你一同吃苦。――你方才心头一阵阵的绞痛,我在旁边只是咬紧牙关闭着眼替你熬着。龙呀,让你血液里的讨命鬼来找着我吧,叫我眼看你这样生生的受罪...
1796年11月13日于维洛那 我不爱你,一点也不;相反,我讨厌你--你是个淘气,腼腆,愚蠢的姑娘。你从来不给我写信,你不爱你的丈夫;你明知你的信能给他带来莫大的快乐;然而,你却连六行字都没给他写过,即使是心不在焉,潦潦草草地写的也好。 高贵的女士,你一天到晚干些什么呢?什么事这么重要,竟使...
映霞: 两月以来,我把什么都忘掉。为了你我情愿把家庭、名誉、地位,甚而至于生命,也可以丢弃,我的爱你,总算是切而且挚了。我几次对你说,我从没有这样的爱过人,我的爱是无条件的,是可以牺牲一切的,是如猛火电光,非烧尽社会,烧尽已身不可的。内心既感到了这样热烈的爱,你试想想看外面可不可以和你同路人一...
小娃,我的爱: 昨天寄上二函,下午一函报告我不能如约于二十二日动身,匆匆写好寄出,不知信里说了些什么,料想你看了一定不痛快,我心里好难过。爱人,我不是不想早一点飞到你身边,实在是命运捉弄人,美国的环境及法律手续之繁处处掣肘,使得我困在此地。当然,我不等支票,空手回去,是办得到的,但是想来想去,...
我的不朽的爱人: 我已经上床睡觉了,但种种思念都集中在你的身上,时而喜不自胜,时而又悲痛欲绝。期待着命运,可不知它是否会对我们垂青?或者我能够彻底地和你一起生活,或者根本做不到这一点,但我已决定四处飘泊,直到能够投入你的怀抱、完全可被称作你家庭中的一员、能由你将我的心灵送入精神世界为止。最后一...
最亲爱的,你送来的那些花,使得整个室内像是四月里的光景,这些花,色彩多么丰富啊,而且越开越盛,当我们靠近阳光的时候。……我喜欢多云半晴的四月天,就像我们英国这个季节的天气,而吹来的是西风或者南风──我喜欢这种天气,我感到舒服。我鲜明地记得,过去我经常在那些湿漉漉的青草中散步着,或者在那些几乎深可...
一 我的亲爱的克提(Kathe)!屋子的门开了;但不幸的我必须说,我要留在家内。出版人今天早晨来访我;小说不能够再拖延下去,明天必须完成,道理比较一点付款是重要些。 我必须练习自制。 他们(查蒲曼—C hapman—和隙尔—H ill)对于编辑一种新刊物,每月给我十四磅,而我对于此刊...
意映卿卿如晤: 吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 吾至爱汝即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍...
一 现在穆卿(Mukkin)将和我一样坐着吃茶,并且将她的思想送到此处来:马克息(Maxi)会想望粘纸片顽耍,我希望他是在卫生的状况中养育出来的。…你不相信我现在对于小孩子是觉得何等有兴味,当我能找着和马克息相类似的小孩子,尤特别感觉兴味。他们也都欢喜和我相与,因为我懂得和他们交接的方法。我...
一 我的心肝,我昨天接到你的两封信;谢谢你。但我必须将信的本文念一点给你听。你似乎还在想卖弄风情,——可是你要注意:现在不复宜有此举,现在如有此举,只能视为不良教育的表征。此事绝少意义。你喜欢男子们跟着你跑——你要回欢乐是有许多理由的!这不仅你是如此,即彼特洛夫拉(Proskowja Pet...
我最亲爱的泰丽莎: 我在你的花园里读完了这本书:──我的爱人,你不在家,否则我是不可能把它读完的。这是你最喜欢的一本书,作者是我的朋友。你是看不懂这封英文信的,别人也不会懂──这正是我没有用意大利文写的原因。但是你会认识你那炽热的爱人的笔迹的,而且你会猜到,他在读一本属于你的书时,心中想的只...
兹特附上一信给你的舅母;她如果不复在利加(Riga),你可以将信收起来。现在请你说一怎样可以这样轻忽的?一封给你的信怎样可以落入外人的手中?—可是事已发生,也无可如何——我们现在只讲将来怎样办。 你如果对于你的可敬的夫君生厌了,让他坐着罢—你知道么?你不要顾虑到你的全家的苦境,只管弄一匹骑马来...
我收到你的两封可爱的信,至今还没有回答!你以我为何如人呢?但我总找不出安逸的时间向你好好地详细写一封信。今天晚上,我必须到戏院里去视察《人民之敌》(Vol ksfeind)的表演。一我的心思单是注在这上面,我真觉得有些痛苦。——所以我对于你的照像一层,暂时必须放弃。但与其取得一张不满意的照片,不...
一 你和小孩子们的情形都好么?没有什么事么?自两日以来我的心中至为不安。我前天在阿萨马斯(Arsamas)过夜,并且遇着一桩完全非习见的事体)。当着夜间两点钟的时候,我觉得非常疲倦,只想睡觉。我突然为思念与恐惧所侵袭,这是从前未尝表现过的。这种意外事情的详细情形我将来告诉你,总之,这样恼人的...