[托尔斯泰夫人日记]托尔斯泰致其夫人安那斯达细亚的情书
【fanwen.jxxyjl.com--名人情书】
一
你和小孩子们的情形都好么?没有什么事么?自两日以来我的心中至为不安。我前天在阿萨马斯(Arsamas)过夜,并且遇着一桩完全非习见的事体)。当着夜间两点钟的时候,我觉得非常疲倦,只想睡觉。我突然为思念与恐惧所侵袭,这是从前未尝表现过的。这种意外事情的详细情形我将来告诉你,总之,这样恼人的情绪我从未遇过,上帝也要承认,任何人没有遇着过。我于是起来,令用人预备车子。事情弄妥,我再去睡,迨醒来时,便完全康健了。昨天在途中又发生这种恼人的感情,不过远不及从前的厉害,但我已有准备决不为它所屈服,特别是它不甚厉害,我尤其不怕它。我今天不涉及这种思想,又觉得新鲜活泼了。我在此次旅行中第一回 感觉到我是怎样挂念你和小孩子们。如果时常有事做,我虽是独自一人,也十分安适,如前在莫斯科一样,但现在没有事做,我便觉得单独生活是不能堪的。
一八六九年九月于便沙(pensa)
二
——你的行止无论你怎样决定,此事的出现无论怎样无关于我们的意志,然你不要忘记,我从没有责备你,也没有责备我,并且没有起过这种念头。除掉我们的好或坏的行为外,一切事物的出现恰如上帝的意旨。当我呼上帝的名字时,你不要生气——你有时是这样的——我不能免去这个名词,因为它构成我的思想的基矗……我又是于晚间在同一船上写信给你。小孩子们都活泼,和气,他们现在已睡了。现在是晚上十点钟;上帝如果允许,我们明天早四点钟可到萨马拉(Samara),晚间可到村庄上。日间很安逸很舒适地过去了。我和耶特卡(Wjatka)的人谈话,觉得特别有趣味;他们是些农民,商人和很有体面的质朴,聪明,正经的人。我们对于信仰曾作一种庄严的谈话。【WWW.DIYIFANwen.com第 一范文 网整理该文章,版权归原作者、原出处所有。】
一八七八年在赴萨马拉的船中
三
我所经的路程比我所想像的还要坏些。我的脚走伤了,稍微睡一下,现在觉得非常之好。我在此处买了麻制鞋,取其轻便,易于行路。像这样的旅行是适意的,有益的,富于教训的。上帝如果允许我们全家再欢乐地相逢,使你我不致遭遇不幸之事,那我此行再也不会反悔的。
大家看见这个伟大,真实的上帝的世界,不能够领略它对于有性灵的人们(对于人生观)是怎样新鲜,重要和有益,至于我们所建设的世界,我们虽走遍全球,也一无所获。约多洛维芝( Dimitri Fjodorowitsch按约氏为Jassnaja Poljana的教师)陪我走到阿蒲提拿(Optina)。他的为人静默而和善。
我们到色利顽诺夫(Seliwanow),住在一个富农家内,此人前做过村长和佃农。我在阿多叶夫(Odojew)和叶列夫(Bjelew)两处都写过信给你。我很注意卫生,今天买了一些无花果送给我的肚子。你昨天倘若在我歇夜的地方看见那个年纪和密洽司(Misch as)不相上下的女郎,你一定喜欢她:她没有说什么,但什么都懂得,她笑个不住,却没有人注意她。
我以为最要紧的是一种新的感觉,是一种认识,这是站在局外去观察,不是站在局中去观察的。今天一个农民叫我们坐在他的车子上:“喂,老先生往那里?”——“往阿蒲提拿”。——“你也在该处停留么?”——我们的谈话就是这样开始的。
大小孩子们如果没有使你弄得不安宁;讨厌的访问如果没有降临;你自己如果觉得舒适;你如果没有遇着什么事故;我如果尽做好事,你也是这样,那一切都好了。
一八八一年七月十一日
四
……我遇着一桩很困难的事体:我要管理家庭经济,这并不是指我躬操其事,只是指我必须和主持此等事的人接洽。
一个人要想不分身,要不因工作而牺牲对人的关系,是很难的;但他要管理家庭经济,他必须花去一部分时间。无论何时,如果顾全个人的利益,还是顾全对他人的关系这个问题一经出现,他必须选择后者。我的为人很笨拙,我觉得不适宜于后者。但我为势所迫,也不得不努力于这一道。……我今天已经管理家庭经济,于是骑马出游。几只狗对于我是很忠实的。密协洛拿(Agafa Michailowna)说:如没有两三头狗,他们一定要倚赖其他家畜了,他将瓦斯卡(Waska)一同送去了。我要试验我的打猎的热情,于四十年的平庸生活之后,骑着马去追逐野兽了——这是一桩绝妙的事。可是当一只兔子跳起来,我便对它祝福。我竟怕……我不能有别个样子,我的心爱的,你不要生气,但我对于这种金钱史并不重视。这不是重大事件,这不是像疾病,婚姻,生育,死亡,求得的知识,好的或坏的行为,良好的或不良的习惯以及我们所亲近的从们那样重要的,这只是我们建设的形态,我们现在取了这种形态,也可以另取其他千百种形态的。我知道,我在此处所说的话,你和孩子们常是觉得无聊,不能忍受(我相信这种情形是人所共知的),可是我必须时常申明,我们的幸与不幸不系于我们的付出或收入金钱,但系于我们自己是何种人物。遗下家财一百万给科斯特耶(Kostja),他会因此更快乐些么?事情不是这样平常的,一 个人对于生命必须真正看得更自由自在些。像我们两人的生命不少悲欢之事,它一旦度过,在实际上就变成我们孩子们的生命;因此我们必须帮助他们获得曾经使我们快乐的东西,并且帮助他们避去曾经使我们不快乐的东西。词令,文凭,世界,尤其是金钱,对于我们的幸与不幸是没有占一点成分的。
12
相关范文
-
[致巴特莱的信]巴特莱致白朗宁的情书详细阅读
最亲爱的,你送来的那些花,使得整个室内像是四月里的光景,这些花,色彩多么丰富啊,而且越开越盛,当我们靠近阳光的时候。……我喜欢多云半晴的四月天,就像我们英国这个季节的天气,而吹来的是西风或者南风──我喜欢这种天气,我感到舒服。我鲜明地记得,过去我经常在那些湿漉漉的青草中散步着,或者在那些几乎深可...
-
西方经典情书 pdf_西方经典情书:狄更斯致其未婚妻书详细阅读
一 我的亲爱的克提(Kathe)!屋子的门开了;但不幸的我必须说,我要留在家内。出版人今天早晨来访我;小说不能够再拖延下去,明天必须完成,道理比较一点付款是重要些。 我必须练习自制。 他们(查蒲曼—C hapman—和隙尔—H ill)对于编辑一种新刊物,每月给我十四磅,而我对于此刊...
-
林觉民致陈意映翻译|林觉民致陈意映的情书详细阅读
意映卿卿如晤: 吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 吾至爱汝即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍...
-
[韦柏]韦柏致其夫人卡洛里的情书详细阅读
一 现在穆卿(Mukkin)将和我一样坐着吃茶,并且将她的思想送到此处来:马克息(Maxi)会想望粘纸片顽耍,我希望他是在卫生的状况中养育出来的。…你不相信我现在对于小孩子是觉得何等有兴味,当我能找着和马克息相类似的小孩子,尤特别感觉兴味。他们也都欢喜和我相与,因为我懂得和他们交接的方法。我...
-
【名人经典情书】名人经典情书:普希金致其夫人书详细阅读
一 我的心肝,我昨天接到你的两封信;谢谢你。但我必须将信的本文念一点给你听。你似乎还在想卖弄风情,——可是你要注意:现在不复宜有此举,现在如有此举,只能视为不良教育的表征。此事绝少意义。你喜欢男子们跟着你跑——你要回欢乐是有许多理由的!这不仅你是如此,即彼特洛夫拉(Proskowja Pet...
-
【拜伦 致青春】拜伦致桂乔丽伯爵夫人的情书详细阅读
我最亲爱的泰丽莎: 我在你的花园里读完了这本书:──我的爱人,你不在家,否则我是不可能把它读完的。这是你最喜欢的一本书,作者是我的朋友。你是看不懂这封英文信的,别人也不会懂──这正是我没有用意大利文写的原因。但是你会认识你那炽热的爱人的笔迹的,而且你会猜到,他在读一本属于你的书时,心中想的只...
-
名人经典情书_名人经典情书:普希金致克恩夫人书详细阅读
兹特附上一信给你的舅母;她如果不复在利加(Riga),你可以将信收起来。现在请你说一怎样可以这样轻忽的?一封给你的信怎样可以落入外人的手中?—可是事已发生,也无可如何——我们现在只讲将来怎样办。 你如果对于你的可敬的夫君生厌了,让他坐着罢—你知道么?你不要顾虑到你的全家的苦境,只管弄一匹骑马来...
-
挪威易卜生|易卜生致亚密利·巴塔芝的情书详细阅读
我收到你的两封可爱的信,至今还没有回答!你以我为何如人呢?但我总找不出安逸的时间向你好好地详细写一封信。今天晚上,我必须到戏院里去视察《人民之敌》(Vol ksfeind)的表演。一我的心思单是注在这上面,我真觉得有些痛苦。——所以我对于你的照像一层,暂时必须放弃。但与其取得一张不满意的照片,不...
-
[托尔斯泰夫人日记]托尔斯泰致其夫人安那斯达细亚的情书详细阅读
一 你和小孩子们的情形都好么?没有什么事么?自两日以来我的心中至为不安。我前天在阿萨马斯(Arsamas)过夜,并且遇着一桩完全非习见的事体)。当着夜间两点钟的时候,我觉得非常疲倦,只想睡觉。我突然为思念与恐惧所侵袭,这是从前未尝表现过的。这种意外事情的详细情形我将来告诉你,总之,这样恼人的...